בפינה זו תוכלו למצא ביטויים שגוריים יותר, או שגורים פחות, ואם יצא לכם להתקל בהם במקרה, תחסך מכם המבוכה והרמת הגבה מפאת אי הבנת משמעותם
|
Rain Check |
הביטוי |
|
I can’t come to the movie with you, I’ll have to give you a rain check on that… |
דוגמא |
|
.סירוב מנומס להצעה בלויית הבטחת היענות בעתיד |
המשמעות |
|
במקור הביטוי קשור למסחר. זהו הסכם לא פורמלי בין הסוחר ללקוח לספק פריט שאזל, במועד מאוחר יותר, במחיר הנוכחי של הפריט, או לספק שרות עתידי שלא יכול לפי שעה להיות מסופק בגלל גשם או מזג אויר קשה אחר. השימוש בביטוי במיוחד שימושי אם קיימת מכירה על הפריט, ומסיבות אובייקטיביות אין אפשרות לספקו. הלקוח יכול לחזור במועד אחר ולהשתמש בהבטחה זו ע”מ לקנות את הפריט במחיר המכירה הנוכחית.
|
המקור |
|
אולי בפעם אחרת… |
המקביל לו בעברית |
|
Play by ear |
הביטוי |
|
I don`t know what time I will be back on Sunday so we should play it by ear as to a good time to meet. |
דוגמא |
|
אי סגירת כל הפרטים לגבי תכנון מסויים ודחייה לבחינת המצב בזמן אמת. |
המשמעות |
|
לקוח מעולם המוסיקה. - כשאין תווים מנגנים לפי שמיעה.
|
המקור |
|
נקבע טנטטיבית ונזרום עם זה בהמשך. |
המקביל לו בעברית |
|
Head over heels |
הביטוי |
|
I soon found myself head over heels in love with this girl. |
דוגמא |
|
באופן קיצוני, בטירוף. בדרך כלל מיוחס להתאהבות חזקה. |
המשמעות |
|
במקור הביטוי התייחס למצב שאינו רגיל. לא בסדר הנכון. |
המקור |
|
.נפל על הראש |
המקביל לו בעברית |
|
Break a leg |
הביטוי |
|
Break a leg |
דוגמא |
|
.לקוח מעולם התיאטרון: איחול הצלחה לפני העלייה לבמה
|
המשמעות |
|
היסטרוית, העלייה לבמה , במיוחד בערב הבכורה, לוותה באמונות טפלות שונות ומשונות. אחת מיני רבות היא האמונה שאם מאחלים - בהצלחה - זה עלול לגרום לחוסר מזל, ולכן מאחלים את ההיפך. |
המקור |
|
בהצלחה |
המקביל לו בעברית |
|
Raining cats and dogs |
הביטוי |
|
You need a raincoat, Dear. It’s raining cats and dogs! |
דוגמא |
|
גשם כבד, גשם זלעפות |
המשמעות |
|
זהו ביטוי מאוד עתיק שמקורו באנגליה יש כמה השערות לפשר הכלבים והחתולים הנופלים מן השמיים, אך אין וודאות לגבי אף אחת מהן. השערה אחת היא שבזמן גשמים חזקים היו נופלים פגרי חיות מן הגגות. השערה נוספת היא שבזמן גשמים החיות פשוט נמלטו. השערות נוספות מתקשרות למיתולוגיה ולמכשפות. ההסבר לביטוי נתון לאינטרפרטציות שונות אך העובדות מראות שהביטוי קיים .מן המאה ה-17.. |
המקור |
|
!!! איזה מבול |
המקביל לו בעברית |
|
Rule of Thumb |
הביטוי |
|
The rule of thumb for a resume is Don’t exceed two pages |
דוגמא |
|
עקרון בסיסי, כלל בסיסי על פיו יש לנהוג. |
המשמעות |
|
מקור הביטוי באנגליה וידוע שהשתמשו בו כבר במאה ה-18. יש סברות שונות למקורות ספציפיים יותר. ישנו סיפור שאינו מאושש הקושר את הביטוי הנ”ל לחוק שהנהיג סייר פראנסיס בולר ב-1782 המותיר לבעל להכות את אישתו עם מקל, כל עוד המקל אינו עולה על עובי של האגודל…כאמור, לא ברור עד כמה הסיפור מדוייק, אך אכן היה חוק שהותיר לבעל לרסן את אישתו “במידה”מתונה
“thumbsticks - for family correction: warranted lawful!” |
המקור |
|
סברה נוספת היא שכנראה הביטוי נגזר ממדידות והערכות (שאינן מדוייקות במיוחד, )שאנשים נהגו להשתמש באגודל להערכת מרחקים בשטח. |
|
|
…בעיקרון |
המקביל לו בעברית |
|
Barking up the wrong tree |
הביטוי |
|
.להניח הנחת יסוד לא נכונה, או לעשות טעות בזמן שמנסים להשיג מטרה כלשהיא |
המשמעות |
|
מקור הביטוי באנגליה, ומופיע בדפוס לראשונה בשנת 1833.
|
המקור |
|
… אתה לא בכתובת הנכונה |
המקביל לו בעברית |
Raining cats and dogs
Rain check
Till the cows come home
In a nut shell
Yada yada
snake in the grass
A rolling stone gathers no moss
Play by ear
Generation X
Ace in the hole
Vanish into thin air
Back to square one
Better half
Wannabee
Catch 22
Gee whiz
Lame duck
Head over heels
Heard it through the grapevine
Shake a leg
The Full Monty
High and dry
I’ll eat my hat
Fancy free
In your face
Bury the Hatchet
Barking up the wrong tree
Rule of thumb
Make my day
One for the road
Between two stools
Blast from the past
For crying out loud



